감사나 축하나 사과는 사물처럼 줄 수 있는 것이 아니기 때문에 '감사합니다'가 맞는 표현입니다. 하지만 '감사합니다'에 쓰인 '감사'는 일본식 한자어이기 때문에 가능한 한 '고맙습니다'라는 우리말을 쓰는 것이 더 좋을 것입니다.
두번째 답변...
위에 답변 올리신 분이 잘 모르시고 답을 주셨네요.. 감사라는 단어는 고마움을 나타내는 인사의 의미를 가진 명사입니다. 따라서 감사를 드립니다 또는 감사의 뜻을 전하다와 같이 쓸 수 있습니다. 또한 이 감사라는 명사의 동사형이 감사하다입니다. 그러므로 감사합니다 역시 맞는 표현입니다. 감사하다의 순우리말 표현이 고맙다일 뿐이지.감사하다라는 단어 자체가 틀린 건 아닙니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기