2014년 9월 3일 수요일

비즈니스 회의에서의 영어 대화



비즈니스 회의에서의 영어 대화

영어로 진행하는 회의가 매일 있는 일은 아니겠지만, 영어로 진행하는 회의가 있을 경우, 회의 진행 흐름을 깨지 않고 전달할 내용을 어떻게 정확하게 영어로 표현할까요? 이러한 상황에 유용한 표현:

먼저 참석자들에게 인사하면서 회의를 시작하는 표현:
(공식 석상의 표현)
“안 녕하십니까(Hello!) 오늘 회의 사회를 맡은 (성명)입니다.(My name’s (first name, surname), and I’ll be chairing this meeting today.) 이렇게 시간을 내서 회의에 참석해주시고 시간을 맞춰 주셔서 깊이 감사 드립니다."(First of all, I’d like to thank you all very much for finding the time to attend this meeting and for arriving so punctually.)

" 이미 다들 알고 계시지만 모르는 분도 있을 수 있으니 모두 짧게 본인 소개를 부탁드립니다."(I think you all know each other but in case you don’t, I’d like to ask everyone briefly to introduce themselves)

(약간 편한 표현)
"자, 다들 모였죠. 그럼 회의를 시작하겠습니다"(Right, let’s get started!)
"이렇게 와 주셔서 감사합니다(Thanks very much for coming to this meeting) 회의가 길어지지 않게 빨리 끝내도록 하겠습니다"(I hope it won’t take too long.)
" 오늘 다룰 내용은 (최근 두 가지 문제점에 대해 논의하고/마무리 하고/정리)하겠습니다."(What we need to do today is (discuss/finalise/sort out the last couple of problems.)

회의 의제 항목을 소개하는 표현:
" 오늘 회의에서는 (가장 중요한 의제 항목 목록)에 대해 논의하겠습니다.(Today, we’ll be discussing (list the most important topics on the agenda).) 먼저 (의제 항목 번호 명시) 의제부터 시작해 볼까요?"(Could we perhaps tackle (point number one) first?)

토론을 이끌고 이야기하는 사람을 소개하는 표현:
" (이름)씨께서 (빡빡한 일정에 맞추기 위해 생산 일정을 단축 하는 방안)에 대해 의견을 주셨습니다.(“(Name), I believe you had a suggestion as to how we could (speed up production to meet a tight deadline).) 이에 대해 어떤 의견을 가지고 있습니까?"(Could you tell us about it/fill us in, please?)

어떤 참석자를 논의에 이끌어 들이고 싶은 경우:
"(name)씨는 마지막 의견에 대해 어떻게 생각하십니까?"(What do you think/what’s your feeling about that last point?)
"(name)씨는 이에 대해 어떻게 생각하십니까?"(Do you have any thoughts on that, (name)?)
"그럼 ...에 대해 (이름)씨 의견을 들어보고 다음 주제로 넘어가도록 하겠습니다."(Before we move on to the next point, let me just ask (name) to tell us about …)

논의 주제를 바꾸려고 할 때 쓰는 표현:
"네. 그럼 다음 주제로 넘어가겠습니다."(Well thanks, now let’s move on to the next point on the agenda.)
" 말씀하시는데 죄송합니다. 지금 회의 시간이 10분밖에 안 남아서 다음 주제로 넘어가야겠습니다."(Sorry to interrupt you, but we only have ten minutes left, so can we move on?)
"감사합니다. 그럼 다음 주제로 넘어가야 겠네요.(Thanks, but we have to move on now.) 이 문제는 나중에 다시 짚어 보도록 하겠습니다."(Perhaps we can come back to that point later.)

누군가의 발언 뒤에 논의를 더 이끌고 싶을 때:
" 네. (이름)씨 말씀 감사합니다.(OK, thanks very much, (name).) 다음 주제로 넘어가기 전에 (이름)씨가 지금 말씀하신 부분에 대해 다른 분들 의견은 어떤가요?"(Would anyone else like to comment on what (name) has just said, before we move on?)

"(이름)씨, 말씀 감사합니다."(Thanks, (name).) 회의 시간이 다 되어 가서 다음 주제로 넘어갔으면 합니다"(Could I suggest that we move on to the next point on the agenda, as we’re a bit pressed for time.)

의견 차이가 있을 때 논쟁을 되도록이면 피하도록 표현하는 방법:
" 그럼, 의견이 서로 다른 그 부분에 대해서는 (회의 끝날 때/다음 번 회의에서) 다시 다루도록 하죠."(Well look, let’s agree to disagree on that point for now, and come back to it (at the end of the meeting/the next time we meet).)

"죄송하지만 그 점은 동의하기 어렵네요.(Well I’m sorry we can’t seem to agree on that.) 이 상태에서 더 이야기해도 별 다른 내용이 나올 것 같지 않으니 다음 주제로 넘어가도록 하죠."(Let’s move on, as I don’t think talking about it further is going to get us anywhere, as things stand at the moment.)

회의 참석자의 발언을 정리하는 표현:
"네. ...에 대해 말씀하셨습니다."(I see, so what you mean is …)
"말씀하신 내용은 ...입니다"(So what you’re saying is …”)
"...에 대해서 말씀하신거죠?"(Do you mean that …?)
" 그 부분은 좀 더 확실히 논의할 수 있도록 다시 알아보는 게 어떨까요?"(Could you please just go over that last point again so we can be sure we’ve got it straight?)
"죄송한데 제가 확실하게 이해가 안되었습니다(Sorry, I don’t completely understand that.) 다시 설명해주시겠습니까?"(Could you please explain it again?)
"말씀하시려는 내용이 ...맞죠?"(So what you’re saying/suggesting is …, right?)
"...전에 (이름)씨께서 말씀한 대로"(As (name) said before …)
"제가 이해한 게 맞다면 ..."(If I’ve understood you correctly …)

회의를 마무리할 때 사용하는 표현:
"좋습니다. 그럼 결론은 ..."(OK, so what we’ve decided is …)
" 제 생각에는 모든 내용을 다 다룬 것 같은데 혹시 더 말씀하실 내용이 있나요?(Well, I think we’ve covered everything – or are there any last points anyone would like to raise before we finish for today?)
"자세한 회의 내용은 이메일로 보내드리겠습니다.(We can sort the final details out by e-mail.)
"유익한 시간이었습니다.(Well, that was really useful.) 이렇게 회의에 참석해주셔서 다시 한 번 감사 드립니다."(Thanks very much to you all for coming!)

댓글 없음:

댓글 쓰기